Droit interne 1 État - Peuple - Autorités 14 Droit de cité. Établissement. Séjour
Diritto nazionale 1 Stato - Popolo - Autorità 14 Cittadinanza. Domicilio. Dimora

142.512 Ordonnance du 18 décembre 2013 sur le système central d'information sur les visas et sur le système national d'information sur les visas (Ordonnance VIS, OVIS)

142.512 Ordinanza del 18 dicembre 2013 sul sistema centrale d'informazione visti e sul sistema nazionale d'informazione visti (Ordinanza VIS, OVIS)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 4 But

ORBIS sert les buts suivants:

a.
saisir et conserver les données relatives aux demandes de visa;
b.
transférer dans le C-VIS les données saisies en application du règlement VIS UE7;
c.
donner accès aux données du C-VIS.

7 Cf. note de bas de page relative à l’art. 2, let. a.

Art. 4 Scopo

ORBIS serve ai seguenti scopi:

a.
registrare e conservare i dati relativi alle domande di visto;
b.
trasferire nel C-VIS i dati registrati in applicazione del regolamento VIS UE8;
c.
dare accesso ai dati del C-VIS.

8 Cfr. nota a piè di pagina relativa all’art. 2 lett. a.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.