(art. 6a, al. 2, let. a, et 3, LAsi)
1 Sont considérés pour déterminer si l’État d’origine ou de provenance est exempt de persécutions:
2 Les États mentionnés dans l’annexe 2 sont considérés comme exempts de persécution.
11 Introduit par le ch. I de l’O du 12 juin 2015, en vigueur depuis le 1er juil. 2015 (RO 2015 1873).
(art. 6a cpv. 2 lett. a e cpv. 3 LAsi)
1 Per determinare se lo Stato di provenienza è sicuro da persecuzioni, sono considerati:
2 Gli Stati elencati nell’allegato 2 sono considerati sicuri da persecuzioni.
11 Introdotto dal n. I dell’O del 12 giu. 2015, in vigore dal 1° lug. 2015 (RU 2015 1873).
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.