1 Sont réputées mesures que l’on peut attendre des entreprises de transport aérien en vertu de l’art. 92, al. 1, LEI:
2 Les mesures prévues à l’al. 1 visent à assurer l’exécution des opérations suivantes:
3 Le SEM peut exiger de l’entreprise de transport aérien des mesures supplémentaires:
4 Par mesure supplémentaire, on entend notamment la production de copies de documents de voyage, de visas ou de titres de séjour avant le départ.
79 Abrogée par le ch. I de l’O du 10 nov. 2021, avec effet au 1er mai 2022 (RO 2021 733).
1 Sono considerati provvedimenti ragionevolmente esigibili dalle imprese di trasporto aereo secondo l’articolo 92 capoverso 1 LStrI:
2 I provvedimenti di cui al capoverso 1 mirano a garantire l’esecuzione delle operazioni seguenti:
3 La SEM può esigere dall’impresa di trasporto aereo ulteriori provvedimenti se:
4 Per ulteriore provvedimento si intende in particolare la produzione di copie di documenti di viaggio, di visti o di titoli di soggiorno prima della partenza.
73 Abrogata dal n. I dell’O del 10 nov. 2022, con effetto dal 1° mag. 2022 (RU 2021 733).
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.