Droit interne 1 État - Peuple - Autorités 13 Confédération et Cantons
Diritto nazionale 1 Stato - Popolo - Autorità 13 Confederazione e Cantoni

131.226 Constitution du Canton des Grisons, du 14 septembre 2003

131.226 Costituzione del Cantone dei Grigioni, del 14 settembre 2003

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 66

1 Toute commune politique doit être dotée:

1.
d’un corps électoral, composé de toutes les personnes qui ont le droit de vote dans la commune et qui exercent leurs droits politiques aux urnes ou dans le cadre de l’assemblée communale;
2.
d’un exécutif communal;
3.
des autres autorités prévues par la loi.

2 Les communes peuvent remplacer ou compléter l’assemblée communale par un parlement communal.

Art. 66

1 Organi obbligatori dei comuni politici sono:

1.
l’insieme delle e degli aventi diritto di voto che esercitano i loro diritti politici nell’assemblea comunale o con la votazione per urna;
2.
l’autorità esecutiva;
3.
altre autorità a norma di legge.

2 I comuni possono prevedere che l’assemblea comunale sia sostituita o affiancata da una forma di parlamento comunale.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.