Droit interne 1 État - Peuple - Autorités 13 Confédération et Cantons
Diritto nazionale 1 Stato - Popolo - Autorità 13 Confederazione e Cantoni

131.223 Constitution du canton de Schaffhouse, du 17 juin 2002

131.223 Costituzione del Cantone di Sciaffusa, del 17 giugno 2002

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 66

1 Le Conseil d’Etat gère les avoirs du canton.

2 Il arrête le budget et le compte d’Etat à l’intention du Grand Conseil.

3 Il arrête

a.
les dépenses nouvelles uniques jusqu’à concurrence de 100 000 francs et les dépenses annuelles nouvelles jusqu’à concurrence de 20 000 francs
b.
les actes de disposition concernant les biens-fonds du patrimoine financier jusqu’à concurrence d’un million de francs.

4 Il accorde les prêts et contracte les emprunts nécessaires.

Art. 66

1 Il Consiglio di Stato amministra il patrimonio del Cantone.

2 Esso allestisce il bilancio di previsione e il conto di Stato a destinazione del Gran Consiglio.

3 Il Consiglio di Stato decide in merito a:

a.
nuove spese uniche fino a 100 000 franchi e nuove spese annue ricorrenti fino a 20 000 franchi;
b.
atti di disposizione concernenti beni immobili del patrimonio finanziario fino a un milione di franchi.

4 Concede e assume i prestiti necessari.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.