131.223 Constitution du canton de Schaffhouse, du 17 juin 2002
131.223 Costituzione del Cantone di Sciaffusa, del 17 giugno 2002
Art. 57
1 Le Grand Conseil
- a.
- arrête les objets soumis à la votation populaire, à l’exception de la demande de révocation du Grand Conseil
- b.
- décide du recours au référendum facultatif avec d’autres cantons et du dépôt, au niveau fédéral, d’une initiative du canton
- c.
- procède aux élections dont la Constitution et la loi le chargent
- d.
- décrète l’amnistie et accorde la grâce
- e.
- accorde le droit de cité cantonal, à moins que la loi ne délègue cette compétence à une autre autorité
- f.
- traite les pétitions et les recours qui lui sont adressés
- g.
- décide de l’octroi, de la modification, du renouvellement et du transfert d’importantes concessions.
2 La loi peut lui attribuer d’autres tâches.
Art. 57
1 Il Gran Consiglio:
- a.
- decide quali oggetti sottoporre a votazione popolare, eccettuata la richiesta di revoca del Gran Consiglio medesimo;
- b.
- decide circa il lancio di un referendum facoltativo insieme con altri Cantoni e circa il deposito, in sede federale, di un’iniziativa del Cantone;
- c.
- procede alle elezioni che la Costituzione e la legge gli affidano;
- d.
- decide in materia di amnistia e di grazia;
- e.
- conferisce la cittadinanza cantonale, eccetto che la legge dichiari competente un’altra autorità;
- f.
- tratta le petizioni e i ricorsi che gli sono indirizzati;
- g.
- decide circa il conferimento, la modifica, il rinnovo e il trasferimento d’importanti concessioni.
2 La legge può attribuire al Gran Consiglio ulteriori compiti.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.