Droit interne 1 État - Peuple - Autorités 13 Confédération et Cantons
Diritto nazionale 1 Stato - Popolo - Autorità 13 Confederazione e Cantoni

131.223 Constitution du canton de Schaffhouse, du 17 juin 2002

131.223 Costituzione del Cantone di Sciaffusa, del 17 giugno 2002

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 11

1 Tous les êtres humains sont égaux devant la loi. Nul ne doit subir de discrimination.

2 Le canton et les communes promeuvent l’égalité de la femme et de l’homme, notamment dans les domaines de la famille, de la formation et du travail. La femme et l’homme ont droit à un salaire égal pour un travail de valeur égale.

3 Le canton et les communes prévoient des mesures en vue d’éliminer les inégalités qui frappent les personnes handicapées.

Art. 11

1 Tutti sono uguali dinanzi alla legge. Nessuno dev’essere discriminato.

2 Il Cantone e i Comuni promuovono la parità dei sessi, segnatamente nella famiglia, nella formazione e nel lavoro. Donna e uomo hanno diritto a un salario uguale per un lavoro di uguale valore.

3 Il Cantone e i Comuni prevedono misure per rimuovere le disparità che colpiscono i disabili.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.