Droit interne 1 État - Peuple - Autorités 13 Confédération et Cantons
Diritto nazionale 1 Stato - Popolo - Autorità 13 Confederazione e Cantoni

131.222.1 Constitution du canton de Bâle-Ville, du 23 mars 2005

131.222.1 Costituzione del Cantone di Basilea Città, del 23 marzo 2005

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 22

1 L’Etat garantit et encourage la formation professionnelle dans les secteurs les plus divers. Il exerce sa surveillance sur la formation professionnelle.

2 L’Etat encourage le perfectionnement et la reconversion professionnels.

Art. 22

1 Lo Stato garantisce e sostiene un’istruzione professionale diversificata. Esercita la vigilanza sull’intero settore della formazione professionale.

2 Esso sostiene il perfezionamento e la riqualificazione professionali.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.