Droit interne 1 État - Peuple - Autorités 13 Confédération et Cantons
Diritto nazionale 1 Stato - Popolo - Autorità 13 Confederazione e Cantoni

131.222.1 Constitution du canton de Bâle-Ville, du 23 mars 2005

131.222.1 Costituzione del Cantone di Basilea Città, del 23 marzo 2005

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 121

Les ressources financières de l’Etat sont:

a.
les impôts et les autres contributions qu’il prélève;
b.
le rendement de sa fortune;
c.
les prestations de la Confédération et de tiers;
d.
les emprunts qu’il contracte et les prêts qu’il octroie.

Art. 121

Le risorse finanziarie del Cantone provengono da:

a.
le imposte e gli altri tributi;
b.
i redditi patrimoniali;
c.
le prestazioni della Confederazione e di terzi;
d.
l’emissione e l’assunzione di prestiti.
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.