Droit interne 1 État - Peuple - Autorités 13 Confédération et Cantons
Diritto nazionale 1 Stato - Popolo - Autorità 13 Confederazione e Cantoni

131.221 Constitution du canton de Soleure, du 8 juin 1986

131.221 Costituzione del Cantone di Soletta, dell'8 giugno 1986

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 120 Transports

1 Le canton et les communes politiques réglementent le domaine des transports et des routes.

2 Ensemble, ils encouragent l’utilisation des transports publics.

3 Ils veillent à ce que le système des transports ménage l’environnement et soit économiquement le plus favorable possible.

Art. 120 Trasporti

1 Il Cantone e i Comuni politici disciplinano il settore dei trasporti e delle strade.

2 Essi promuovono insieme i trasporti pubblici.

3 Il Cantone e i Comuni politici provvedono affinché l’ordinamento del traffico rispetti l’ambiente e sia per quanto possibile favorevole sotto il profilo economico.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.