Droit interne 1 État - Peuple - Autorités 13 Confédération et Cantons
Diritto nazionale 1 Stato - Popolo - Autorità 13 Confederazione e Cantoni

131.221 Constitution du canton de Soleure, du 8 juin 1986

131.221 Costituzione del Cantone di Soletta, dell'8 giugno 1986

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 107 Collaboration avec d’autres cantons ou corporations

1 Le canton soutient la coopération et la coordination en matière d’enseignement.

2 Il peut, avec d’autres cantons ou corporations, créer et gérer des établissements de formation.

Art. 107 Collaborazione con altri Cantoni e con altri enti

1 Il Cantone si adopera per la collaborazione e il coordinamento nel settore scolastico.

2 Esso può, con altri Cantoni o altri enti, costituire e gestire centri di formazione.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.