1 L’État s’emploie à la promotion de la santé et veille à ce que toute personne ait accès à des soins de qualité égale.
2 Il prend des mesures visant à protéger la population contre la fumée passive.2
2 Accepté en votation populaire du 30 nov. 2008, en vigueur depuis le 1er janv. 2009. Garantie de l’Ass. féd. du 8 juin 2010 (FF 2010 3977 art. 1 ch. 3 1955).
1 Lo Stato si adopera per la promozione della salute e provvede affinché ogni persona abbia accesso a cure qualitativamente equivalenti.
2 Esso prende provvedimenti per proteggere la popolazione dal fumo passivo.2
2 Accettato nella votazione popolare del 30 nov. 2008, in vigore dal 1° gen. 2009. Garanzia dell’AF dell’8 giu. 2010 (FF 2010 3839 art. 1 n. 3 1905).
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.