1 Les modifications du 7 mai 2006 entrent en vigueur le 1er janvier 2011.
2 Le Conseil d’État peut anticiper143 l’entrée en vigueur de dispositions isolées ou de groupes de dispositions.
143 La traduction publiée dans la FF 2007 581 a été rectifiée.
1 Se, in base alla presente Costituzione, sono necessarie nuove disposizioni od occorre procedere a modifiche di disposizioni del diritto anteriore, le nuove normative devono essere emanate senza indugio.
2 Entro un anno dall’entrata in vigore della presente Costituzione, il Consiglio di Stato sottopone al Gran Consiglio un compendio delle nuove normative necessarie.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.