Droit interne 1 État - Peuple - Autorités 13 Confédération et Cantons
Diritto nazionale 1 Stato - Popolo - Autorità 13 Confederazione e Cantoni

131.216.1 Constitution du canton d'Obwald, du 19 mai 1968

131.216.1 Costituzione del Cantone di Obvaldo, del 19 maggio 1968

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 34

1 Le canton et les communes encouragent la santé publique et l’aide aux malades.

2 Ils peuvent entretenir ou soutenir des hôpitaux et d’autres établissements hospitaliers.

3 La loi peut instituer des assurances-maladie obligatoires.

Art. 34

1 Il Cantone e i Comuni promuovono la salute pubblica e l’assistenza agli ammalati.

2 Essi possono gestire o sostenere ospedali e ricoveri.

3 La legge può introdurre assicurazioni obbligatorie contro le malattie.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.