Droit interne 1 État - Peuple - Autorités 13 Confédération et Cantons
Diritto nazionale 1 Stato - Popolo - Autorità 13 Confederazione e Cantoni

131.213 Constitution du canton de Lucerne, du 17 juin 2007

131.213 Costituzione del Cantone di Lucerna, del 17 giugno 2007

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 71 Collaboration entre les communes

1 Les communes peuvent collaborer entre elles. Les droits de participation des citoyens ayant le droit de vote doivent être garantis.

2 La loi peut obliger les communes à collaborer si l’accomplissement d’une tâche le nécessite.

3 Le canton facilite la collaboration avec des communes de cantons voisins.

Art. 71 Collaborazione intercomunale

1 I Comuni possono collaborare tra loro. I diritti di partecipazione degli aventi diritto di voto devono essere salvaguardati.

2 La legge può obbligare i Comuni a collaborare se solo in tal modo un compito può essere appropriatamente adempito.

3 Il Cantone agevola la collaborazione con i Comuni dei Cantoni vicini.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.