Droit interne 1 État - Peuple - Autorités 13 Confédération et Cantons
Diritto nazionale 1 Stato - Popolo - Autorità 13 Confederazione e Cantoni

131.213 Constitution du canton de Lucerne, du 17 juin 2007

131.213 Costituzione del Cantone di Lucerna, del 17 giugno 2007

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 60 Autres tâches et compétences

Le Conseil d’Etat:

a.
veille à l’application de la législation et des décisions du Grand Conseil, ainsi qu’à l’application et à l’exécution des décisions entrées en force,
b.
rend des décisions sur recours, dans la mesure où la loi le prévoit,
c.
prend des mesures pour assurer l’ordre et la sécurité publics,
d.
rend compte des activités de l’administration cantonale,
e.
intervient auprès de la Confédération pour autant que le Grand Conseil ne soit pas compétent,
f.
gère les autres affaires qui lui sont attribuées par l’ordre juridique.

Art. 60 Altri affari governativi

Il Consiglio di Stato:

a.
provvede all’attuazione della legislazione e delle decisioni del Gran Consiglio, nonché all’attuazione e all’esecuzione delle decisioni passate in giudicato;
b.
pronuncia su ricorso, per quanto la legge lo preveda;
c.
prende provvedimenti per preservare l’ordine e la sicurezza pubblici;
d.
rende conto dell’operato dell’amministrazione cantonale;
e.
coopera in ambito federale, per quanto non ne sia competente il Gran Consiglio;
f.
tratta gli altri affari attribuitigli dall’ordinamento giuridico.
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.