1 Une autorité de contrôle indépendante, interne à l’administration, vérifie la légalité de l’exploration radio et surveille l’exécution des missions d’exploration du réseau câblé autorisées et avalisées. Elle accomplit ses tâches sans être liée par des instructions. Ses membres sont désignés par le Conseil fédéral.
2 L’autorité de contrôle vérifie les missions attribuées au service chargé de l’exploration ainsi que le traitement et la transmission des informations que celui-ci a enregistrées. À cet effet, les services compétents lui donnent accès à toutes les informations et tous les dispositifs utiles.
3 Elle peut émettre des recommandations sur la base de ses contrôles et demander au DDPS de mettre un terme à des missions d’exploration radio et d’effacer des informations. Ses recommandations, propositions et rapports ne sont pas publics.
4 Le Conseil fédéral règle la composition et l’organisation de l’organe de contrôle, les indemnités que touchent ses membres et l’organisation du secrétariat. La durée de fonction est de quatre ans.
1 Un’autorità di controllo indipendente, interna all’Amministrazione, verifica la legalità dell’esplorazione radio e vigila sull’esecuzione dei mandati di esplorazione dei segnali via cavo che hanno ottenuto l’autorizzazione e il nullaosta. L’autorità di controllo adempie i propri compiti senza essere vincolata a istruzioni. I suoi membri sono nominati dal Consiglio federale.
2 L’autorità di controllo verifica i mandati assegnati al servizio addetto all’esplorazione nonché il trattamento e la trasmissione delle informazioni che quest’ultimo ha registrato. A tal fine i servizi competenti accordano all’autorità di controllo accesso a tutte le informazioni e a tutti gli impianti utili.
3 In base all’esito delle verifiche, l’autorità di controllo può formulare raccomandazioni e proporre al DDPS la sospensione di mandati per l’esplorazione radio e la cancellazione di informazioni. Le raccomandazioni, le proposte e i rapporti dell’autorità di controllo non sono pubblici.
4 Il Consiglio federale disciplina la composizione e l’organizzazione dell’autorità di controllo, le indennità dei suoi membri e l’organizzazione della sua segreteria. La durata del mandato è di quattro anni.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.