Droit interne 1 État - Peuple - Autorités 12 Sécurité de la Confédération
Diritto nazionale 1 Stato - Popolo - Autorità 12 Sicurezza della Confederazione

121 Loi fédérale du 25 septembre 2015 sur le renseignement (LRens)

121 Legge federale del 25 settembre 2015 sulle attività informative (LAIn)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 22 Procédure en cas de divergences d’opinion

1 L’autorité de surveillance commune statue définitivement sur les divergences d’opinion entre le SRC et une autre unité de la Confédération au sujet des obligations visées aux art. 19 ou 20.

2 Le Tribunal administratif fédéral (TAF) statue conformément à l’art. 36a de la loi du 17 juin 2005 sur le Tribunal administratif fédéral14 sur les divergences d’opinion entre le SRC et une organisation, un organe ou une autorité qui n’appartient pas à l’administration fédérale au sujet des obligations visées aux art. 19 ou 20.

Art. 22 Procedura in caso di divergenze d’opinione in merito all’obbligo di informazione e di comunicazione

1 In caso di divergenze d’opinione tra il SIC e un’altra unità dell’Amministrazione federale riguardo all’obbligo di informazione secondo l’articolo 19 o 20 decide in via definitiva l’autorità di vigilanza comune.

2 In caso di divergenze d’opinione tra il SIC e un’organizzazione, un organo o un’autorità non appartenente all’Amministrazione federale riguardo all’obbligo di informazione secondo l’articolo 19 o 20 decide il Tribunale amministrativo federale (TAF) secondo l’articolo 36a della legge del 17 giugno 200513 sul Tribunale amministrativo federale.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.