Droit international 0.9 Économie - Coopération technique 0.97 Développement et coopération
Diritto internazionale 0.9 Economia - Cooperazione tecnica 0.97 Sviluppo e cooperazione

0.975.271.2 Accord du 23 septembre 1981 entre le Gouvernement de la Confédération suisse et le Gouvernement de la République démocratique socialiste de Sri Lanka concernant l'encouragement et la protection réciproque des investissements (avec échange de lettres)

Inverser les langues

0.975.271.2 Accordo del 23 settembre 1981 tra il Governo della Confederazione Svizzera e il Governo della Repubblica democratica Socialista dello Sri Lanka concernente il promovimento e la protezione reciproca degli investimenti (con Scambio di lettere)

Inverser les langues
preface
preface
Préambule
Preambolo
Art. 1 Définitions
Art. 1 Definizioni
Art. 2 Champ d’application de l’Accord
Art. 2 Applicazione dell’Accordo
Art. 3 Encouragement et protection des investissements
Art. 3 Promovimento e protezione degli investimenti
Art. 4 Traitement de la nation la plus favorisée
Art. 4 Principio della nazione più favorita
Art. 5 Exceptions
Art. 5 Eccezioni
Art. 6 Expropriation
Art. 6 Espropriazione
Art. 7 Libre transfert
Art. 7 Libero trasferimento
Art. 8 Droit applicable
Art. 8 Diritto applicabile
Art. 9 Centre international pour le règlement des différends relatifs aux investissements
Art. 9 Centro internazionale per la composizione delle controversie relative agli investimenti
Art. 10 Différends entre les Parties Contractantes
Art. 10 Controversie tra le Parti Contraenti
Art. 11 Subrogation
Art. 11 Surrogazione
Art. 12 Entrée en vigueur, durée, extinction de l’Accord
Art. 12 Entrata in vigore, durata, scadenza dell’Accordo
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.