0.975.268.2
RO 2007 3959; FF 2006 8023
Texte original
Conclu le 7 décembre 2005
Approuvé par l’Assemblée fédérale le 12 juin 20071
Entré en vigueur avec la Serbie par échange de notes le 20 juillet 2007
(Etat le 20 juillet 2007)
0.975.268.2
RU 2007 3959; FF 2006 7767
Traduzione1
Concluso il 7 dicembre 2005
Approvato dall'Assemblea federale il 12 giugno 20072
Entrato in vigore con la Serbia mediante scambio di note il 20 luglio 2007
(Stato 20 luglio 2007)
1 Dal testo originale francese.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.