Dans toute procédure d’arbitrage engagée en vertu de la présente Annexe, une Partie ne pourra alléguer, à des fins de défense, de demande reconventionnelle, de compensation ou autres fins, que l’investisseur contestant a reçu ou recevra, aux termes d’un contrat d’assurance ou de garantie, une indemnité ou autre compensation pour la totalité ou une partie des dommages allégués.
In ogni procedura d’arbitrato avviata in virtù del presente Allegato, una Parte non può sostenere, a fini di difesa, di domanda riconvenzionale, di compensazione o ad altri fini, che l’investitore contestante ha ricevuto o riceverà, in base a un contratto di assicurazione o di garanzia, un’indennità o un’altra compensazione per la totalità o per una parte dei danni presunti.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.