Droit international 0.9 Économie - Coopération technique 0.97 Développement et coopération
Diritto internazionale 0.9 Economia - Cooperazione tecnica 0.97 Sviluppo e cooperazione

0.974.258.1 Accord de coopération technique du 18 août 1972 entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement royal du Népal

0.974.258.1 Accordo di cooperazione tecnica del 18 agosto 1972 tra il Consiglio federale svizzero e il Governo del Regno del Nepal

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 4

Chaque Partie contractante prendra à sa charge une part équitable des frais.

1.
Le Conseil fédéral suisse s’engage à
a)
payer les traitements et les frais d’assurance du personnel mis à disposition par le Gouvernement suisse;
b)
assumer les frais de voyage de Suisse au Népal et retour de ce personnel;
c)
assumer les frais de séjour, de formation et de voyage du Népal en Suisse et retour de ressortissants népalais invités en Suisse pour y recevoir une formation;
d)
prendre en charge les frais d’achat et de transport du matériel qui ne peut être obtenu au Népal;
e)
prendre en charge d’autres frais s’ils font l’objet d’un commun accord.
2.
Le Gouvernement Royal du Népal s’engage a
a)
payer les traitements et frais des homologues népalais;
b)
fournir les bureaux et le personnel népalais nécessaires pour les travaux de secrétariat et de traduction;
c)
poursuivre le versement des salaires au personnel népalais invité en Suisse s’ils ne sont pas à charge du Gouvernement suisse;
d)
fournir le matériel et l’équipement qui peuvent être obtenus sur place;
e)
prendre en charge d’autres frais s’ils font l’objet d’un commun accord.

Art. 4

Ogni Parte contraente assumerà una parte equa delle spese.

1.
Il Consiglio federale svizzero s’impegna:
a)
a pagare gli stipendi e le spese d’assicurazione del personale messo a disposizione dal Governo svizzero;
b)
ad assumere le spese di viaggio dalla Svizzera al Nepal e ritorno per detto personale;
c)
ad assumere le spese di soggiorno, di formazione e di viaggio dal Nepal in Svizzera e ritorno di cittadini nepalesi invitati in Svizzera per ricevervi una formazione;
d)
ad assumere le spese d’acquisto e di trasporto del materiale non ottenibile nel Nepal;
e)
ad assumere altre spese di comune intesa.
2.
Il Governo del Regno del Nepal s’impegna:
a)
a pagare gli stipendi e le spese degli omologhi nepalesi;
b)
a procurare gli uffici ed il personale locale necessari per lavori di segreteria e di traduzione;
c)
a continuare il pagamento dei salari del personale nepalese invitato in Svizzera qualora non fosse a carico del Governo svizzero;
d)
a fornire il materiale e l’attrezzatura ottenibile nel Paese;
e)
ad assumere altre spese di comune intesa.
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.