Le présent Accord est applicable à titre provisoire dès sa signature. Il entrera en vigueur à la date à laquelle les deux Parties contractantes se seront notifié par écrit que les formalités requises par leurs législations nationales respectives ont été accomplies. Il est conclu pour une durée de quatre ans et sera reconduit tacitement d’année en année, à moins qu’il n’y ait été mis fin par l’une ou l’autre des Parties contractantes, moyennant notification écrite donnée au moins six mois avant l’expiration de l’année en cours.
Les dispositions du présent Accord sont également applicables aux projets déjà en cours d’exécution au moment de la signature de l’Accord.
Les Parties contractantes s’engagent à résoudre à l’amiable par la voie diplomatique tout différend qui pourrait apparaître dans l’application du présent Accord.
En cas d’expiration de l’Accord, les Parties contractantes acceptent que les projets alors en cours d’exécution soient menés à leur terme et que les étudiants ou stagiaires voltaïques alors à l’étranger puissent achever leurs programmes d’études ou de formation.
Fait à Abidjan et Ouagadougou, en deux exemplaires originaux en français.
Abidjan, le 20 juin 1978 Pour le William Roch | Ouagadougou, le 22 septembre 1978 Pour le Gouvernement Moussa Kargougou |
Il presente Accordo è applicabile a titolo provvisorio a contare dalla sua firma. Entrerà in vigore il giorno in cui le Parti contraenti si saranno notificate per scritto l’adempimento delle formalità richieste dalle loro rispettive legislazioni nazionali. È conchiuso per quattro anni e verrà rinnovato tacitamente di anno in anno, a meno che non venga disdetto da una delle Parti contraenti, mediante notificazione scritta, almeno sei mesi prima della fine dell’anno in corso.
Le disposizioni del presente Accordo sono parimente applicabili ai progetti già in corso d’esecuzione al momento della sua firma.
Le Parti contraenti si impegnano a comporre in via amichevole e diplomatica qualsiasi controversia che potesse insorgere nell’applicazione del presente Accordo.
In caso di decadenza dell’Accordo, le Parti contraenti accettano che i progetti allora in corso d’esecuzione siano condotti a termine e che gli studenti o praticanti voltaici all’estero possano terminare il loro programma di studio o di formazione.
Fatto a Abidjan e Ouagadougou, in due esemplari originali in lingua francese.
Abidjan, 20 giugno 1978 Per il William Roch | Ouagadougou, 22 settembre 1978 Per il Governo Moussa Kargougou |
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.