Tout projet et sa réalisation font l’objet d’un accord particulier qui stipule les obligations incombant à chaque Partie et les cahiers des charges du personnel. Les projets sont réalisés en tant qu’entreprise commune.
Les bénéficiaires de bourses sont choisis et l’orientation de leurs études ou de leur formation est déterminée d’un commun accord entre les Parties contractantes.
Qualsiasi progetto e la sua attuazione sono oggetto d’un accordo particolare il quale determina i rispettivi obblighi delle Parti, come anche i capitolati d’oneri del personale. I progetti sono realizzati in quanto impresa comune.
Le Parti contraenti scelgono di comune intesa i borsisti e decidono dell’orientamento dei loro studi o della loro formazione.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.