0.972.6 Statuts du 29 juin 2015 de la Banque asiatique d'investissement dans les infrastructures (avec annexes)
0.972.6 Statuto del 29 giugno 2015 Banca asiatica d'investimento per le infrastrutture (con all.)
Art. 13 Principes régissant les opérations
Les opérations de la Banque sont réalisées conformément aux principes énoncés ci‑après.
- 1.
- La Banque est guidée par les principes d’une saine gestion bancaire.
- 2.
- Les opérations de la Banque assurent principalement le financement de projets ou de programmes d’investissement spécifiques, de prises de participation et d’actions d’assistance technique conformes à l’art. 15.
- 3.
- La Banque ne peut financer aucune action sur le territoire d’un membre si ce membre s’y oppose.
- 4.
- La Banque s’assure que chacune de ses opérations est conforme à ses politiques opérationnelle et financière, notamment et de manière non limitative en matière d’incidences environnementales et sociales.
- 5.
- Dans le cadre de l’examen d’une demande de financement, la Banque prend dûment en considération la capacité du bénéficiaire à obtenir d’une autre source des financements ou des instruments dont elle estime les modalités et conditions raisonnables pour le bénéficiaire, compte tenu de l’ensemble des facteurs pertinents.
- 6.
- Dans le cadre de l’octroi ou de la garantie d’un financement, la Banque prend dûment en considération la capacité prévisionnelle du bénéficiaire et du garant éventuel à honorer les obligations qui découlent pour eux du contrat de financement.
- 7.
- Dans le cadre de l’octroi ou de la garantie d’un financement, les modalités financières telles que taux d’intérêt et autres charges et l’échéancier de remboursement du principal sont définies de façon à être, de l’avis de la Banque, appropriées au financement considéré et aux risques encourus par la Banque.
- 8.
- Dans l’utilisation du produit d’un financement réalisé dans le cadre de ses opérations ordinaires ou spéciales, la Banque n’impose aucune restriction à l’acquisition de biens et de services au regard de leur pays de provenance.
- 9.
- La Banque prend les mesures nécessaires pour faire en sorte que le produit de tout financement accordé ou garanti par elle ou auquel elle a participé soit utilisé uniquement aux fins pour lesquelles le financement a été accordé et en tenant dûment compte des considérations d’économie et d’efficacité.
- 10.
- La Banque tient dûment compte du besoin d’éviter qu’une part disproportionnée de ses ressources soit utilisée au profit de l’un quelconque de ses membres.
- 11.
- La Banque s’efforce de maintenir une diversification raisonnable de ses prises de participation. Dans le cadre de ceux-ci, elle n’assume aucune responsabilité dans la gestion des entités ou entreprises dans lesquelles elle a investi et ne cherche pas à obtenir le contrôle des entités ou entreprises concernées, sauf si cela est nécessaire pour protéger son investissement.
Art. 13 Principi
Le operazioni della Banca sono realizzate conformemente ai seguenti principi:
- 1.
- Le operazioni della Banca rispettano i principi di una sana gestione bancaria.
- 2.
- Le operazioni della Banca assicurano principalmente il finanziamento di progetti o programmi d’investimento specifici, partecipazioni e assistenza tecnica secondo l’articolo 15.
- 3.
- La Banca non finanzia alcun progetto sul territorio di un membro se quest’ultimo si oppone.
- 4.
- La Banca si assicura che ciascuna delle sue operazioni sia conforme alle sue politiche operative e finanziarie, comprese, senza alcuna limitazione, quelle in materia di impatto sociale e ambientale.
- 5.
- Nell’esaminare le domande di finanziamento, la Banca presta la dovuta attenzione alla capacità del beneficiario di ottenere finanziamenti o strumenti altrove secondo modalità e a condizioni che la Banca ritiene ragionevoli per il beneficiario, considerando tutti i fattori pertinenti.
- 6.
- Nel fornire o garantire finanziamenti, la Banca presta la dovuta attenzione alle prospettive che il beneficiario e, se del caso, il garante saranno in grado di adempiere agli obblighi derivanti dal contratto di finanziamento.
- 7.
- Nel fornire o garantire finanziamenti, la Banca si assicura che le modalità di finanziamento, come il tasso d’interesse, le altre spese e il piano di rimborso del capitale, siano commisurati al finanziamento in questione e al rischio per la Banca.
- 8.
- La Banca non formula alcuna restrizione sull’acquisto di beni e servizi in qualsiasi Paese mediante i ricavi di qualsiasi finanziamento nell’ambito delle operazioni ordinarie o speciali della Banca.
- 9.
- La Banca adotta tutte le misure necessarie per garantire che i ricavi di qualsiasi finanziamento da essa fornito o garantito o a cui essa partecipa siano impiegati esclusivamente per gli scopi per cui è stato concesso il finanziamento, prestando la dovuta attenzione alle considerazioni di economia ed efficienza.
- 10.
- La Banca presta la dovuta attenzione all’auspicio di evitare che una parte sproporzionata delle sue risorse sia impiegata a profitto di uno qualsiasi dei membri.
- 11.
- La Banca provvede a mantenere una diversificazione ragionevole nelle sue partecipazioni. Nell’ambito di queste ultime non assume alcuna responsabilità per la gestione di qualsiasi ente o impresa in cui investe e non cerca di ottenere il controllo sull’ente o sull’impresa in questione, salvo laddove necessario per salvaguardare l’investimento della Banca.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.