Droit international 0.9 Économie - Coopération technique 0.97 Développement et coopération
Diritto internazionale 0.9 Economia - Cooperazione tecnica 0.97 Sviluppo e cooperazione

0.972.41 Accord du 4 octobre 1973 entre le Gouvernement de la Confédération suisse et la Banque Interaméricaine de Développement créant le Fonds Suisse de Développement pour l'Amérique latine

0.972.41 Accordo del 4 ottobre 1973 tra il Governo della Confederazione Svizzera e la Banca Interamericana per lo sviluppo istituente il Fondo Svizzero di sviluppo per l'America latina

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 16 Dispositions diverses

a) L’une ou l’autre des Parties peut à tout moment proposer des modifications au présent Accord.

b) Toute notification ou demande en vertu du présent Accord et tout accord entre les Parties envisagé par le présent Accord seront rédigés par écrit.

Art. 16 Disposizioni diverse

a) L’una o l’altra Parte può proporre in qualsiasi momento di modificare il presente Accordo.

b) Qualsiasi notificazione o domanda fatta in virtù del presente Accordo e qualsiasi accordo tra le Parti previsto dal presente Accordo vanno redatti per scritto.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.