Droit international 0.9 Économie - Coopération technique 0.97 Développement et coopération
Diritto internazionale 0.9 Economia - Cooperazione tecnica 0.97 Sviluppo e cooperazione

0.972.1 Accord du 29 mai 1990 portant création de la Banque européenne pour la reconstruction et le développement (avec annexes et lettre)

0.972.1 Accordo del 29 maggio 1990 istitutivo della Banca europea per la ricostruzione e lo sviluppo (con All. e lettera)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 7 Ressources ordinaires en capital

Aux fins du présent Accord, le terme «ressources ordinaires en capital» de la Banque inclut:

(i)
le capital social autorisé de la Banque, souscrit en application de l’art. 5 du présent Accord, et composé d’actions à libérer et d’actions sujettes à appel;
(ii)
les fonds obtenus par la Banque par voie d’emprunt en vertu des pouvoirs qui lui sont conférés par l’al. (i) de l’art. 20 du présent Accord, et auxquels s’appliquent les dispositions relatives aux appels mentionnés au par. 4 de l’art. 6 du présent accord;
(iii)
les fonds reçus en remboursement de prêts ou de garanties, ou provenant de cessions de participations effectués grâce aux ressources visées aux al. (i) et (ii) du présent article;
(iv)
les revenus provenant des prêts et des investissements en capital financés au moyen des ressources visées aux al. (i) et (ii) du présent article, et les revenus provenant de garanties et de souscriptions fermes ne ressortissant pas aux opérations spéciales de la Banque; et
(v)
tous autres fonds ou revenus de la Banque ne ressortissant pas aux ressources des Fonds Spéciaux définis à l’art. 19 du présent Accord.

Art. 7 Risorse del capitale ordinario

Nel presente Statuto il termine «risorse del capitale ordinario» comprende quanto segue:

i)
il capitale autorizzato della banca, comprensivo delle azioni versate e di quelle non versate, sottoscritto ai sensi dell’articolo 5 del presente Statuto;
ii)
la raccolta di fondi effettuata dalla Banca in virtù dei poteri a lei conferiti nel sottoparagrafo i) dell’articolo 20 del presente Statuto, cui è applicabile l’impegno di richiesta previsto nel paragrafo 4 dell’articolo 6 del presente Statuto;
iii)
i fondi ricevuti come rimborso di prestiti o garanzie ed i proventi derivanti dalla liquidazione di investimenti azionari effettuati con le risorse individuate nei sottoparagrafi i) e ii) del presente articolo;
iv)
il reddito derivante da prestiti ed investimenti azionari, effettuati con le risorse individuate nei sottoparagrafi i) e ii) del presente articolo ed il reddito derivante da concessioni di garanzie e da operazioni di underwriting non facenti parte delle operazioni speciali della Banca; e
v)
ogni altra somma o reddito ricevuto dalla Banca che non faccia parte delle risorse dei Fondi Speciali di cui all’articolo 19 del presente Statuto.
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.