1. Outre les pouvoirs qui lui sont conférés par d’autres dispositions du présent Accord, la Banque est habilitée à:
2. Il est clairement indiqué, au recto de tout titre émis ou garanti par la Banque, que ce titre ne constitue pas un engagement pour un gouvernement ou un membre quel qu’il soit, à moins que la responsabilité d’un gouvernement ou d’un membre déterminé ne soit effectivement engagée, auquel cas mention expresse en est portée sur le titre.
(1) Oltre ai poteri altrove specificati nel presente Statuto, la Banca ha il potere di:
(2) Ogni obbligazione emessa o garantita dalla Banca deve portare una dicitura leggibile che chiarisca che non si tratta di un’obbligazione di un particolare Governo o membro, a meno che non si tratti proprio di un’obbligazione di un particolare Governo o membro, nel qual caso così deve essere dichiarato.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.