41.1 Lorsqu’une partie contractante estime qu’il serait utile, dans l’intérêt des deux parties contractantes, de développer les relations établies par le présent accord en les étendant à des activités d’assurance privée non couvertes par celui-ci, elle propose à l’autre partie contractante d’ouvrir des négociations à cette fin.
41.2 Les accords résultant des négociations visées au paragraphe 41.1 sont soumis à ratification ou à approbation par les parties contractantes selon les procédures qui leur sont propres.
41.1 Ciascuna parte contraente, qualora lo ritenga utile nell’interesse delle due Parti, può proporre all’altra parte di avviare negoziati allo scopo di sviluppare le relazioni stabilite dal presente Accordo estendendole ad attività di assicurazione privata che non sono comprese nel suo campo di applicazione.
41.2 Gli accordi risultanti dai negoziati di cui al paragrafo 41.1 sono sottoposti alla ratifica o all’approvazione delle parti contraenti secondo le rispettive procedure.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.