Le Conseil fédéral suisse
et
le Gouvernement de la République socialiste du Vietnam,
ci-après dénommés les deux Parties contractantes,
animés du désir de développer et d’élargir les échanges commerciaux et économiques entre les deux Etats sur la base de l’égalité et des intérêts mutuels,
sont convenus des dispositions suivantes:
Il Consiglio federale svizzero
e
il Governo della Repubblica socialista del Vietnam,
in seguito denominati Parti contraenti,
animati dal desiderio di sviluppare e di allargare gli scambi commerciali ed economici fra i due Stati sul fondamento dell’uguaglianza e degli interessi reciproci,
hanno convenuto le disposizioni seguenti:
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.