0.946.295.741
RO 1980 1560; FF 1980 I 861
Texte original
Conclu le 22 octobre 1979
Approuvé par l’Assemblée fédérale le 19 mars 19801
Entré en vigueur par échange de notes le 30 septembre 1980
(Etat le 30 septembre 1980)
1 Art. 1er al. 2 de l’AF du 19 mars 1980 (RO 1980 1558).
0.946.295.741
RU 1980 1560; FF 1980 I 741
Traduzione1
Conchiuso il 22 ottobre 1979
Approvato dall’Assemblea federale il 19 marzo 19802
Entrato in vigore con scambio di note il 30 settembre 1980
(Stato 30 settembre 1980)
1 Dal testo originale francese.
2 Art. 1 cpv. 2 DF del 19 marzo 1980 (RU 1980 1558).
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.