Droit international 0.9 Économie - Coopération technique 0.94 Commerce
Diritto internazionale 0.9 Economia - Cooperazione tecnica 0.94 Commercio

0.946.292.492 Accord de libre-échange du 6 juillet 2013 entre la République populaire de Chine et la Confédération suisse (avec annexes et prot. d'entente)

0.946.292.492 Accordo di libero scambio del 6 luglio 2013 tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica popolare Cinese (con all. e Prot. d'intesa)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 1121 Application des droits; actions pénales

Les Parties prévoient des procédures pénales et des peines s’appliquant au minimum aux actes délibérés de contrefaçon de marque ou de piraterie portant atteinte à un droit d’auteur commis à une échelle commerciale.

Art. 1121 Applicazione dei diritti: misure di diritto penale

Ciascuna Parte stabilisce procedimenti penali e sanzioni da applicare almeno in presenza di violazioni intenzionali come la contraffazione di un marchio commerciale o la pirateria del diritto d’autore su scala commerciale.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.