Sauf dans le cas prévu à l’art. 4, par. 2, l’Etat qui a obtenu l’enregistrement d’une exposition perd les droits attachés à cet enregistrement s’il modifie la date à laquelle il avait déclaré qu’elle se tiendrait. S’il entend qu’elle soit organisée à une autre date, il doit introduire une nouvelle demande et se soumettre, s’il y a lieu, à la procédure fixée à l’art. 7 qu’impliquent les compétitions éventuelles.
Fermo il caso previsto nell’articolo 4 paragrafo 2, lo Stato che ha ottenuto la registrazione d’un’esposizione perde, qualora modifichi la data prevista, i diritti procedenti da siffatta registrazione. Se intende organizzare la manifestazione ad un’altra data, deve presentare una nuova domanda e sottoporsi, ove occorra, alla procedura stabilita nell’articolo 7, nel caso di eventuali competizioni.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.