1 La pêche est interdite pour toutes les espèces de poissons et d’écrevisses du 1er octobre au dernier jour de février dans les eaux de première catégorie.
2 La pêche des diverses espèces de poissons et d’écrevisses est interdite pendant les périodes suivantes:
Espèces | Eaux de première catégorie | Eaux de deuxième catégorie | ||
---|---|---|---|---|
Truite | du 1er octobre au dernier jour de février | du 1er octobre au dernier jour de février | ||
Ombre | du 1er octobre au 15 mai | du 1er octobre au 15 mai | ||
Brochet | du 1er mars au 15 juin | |||
Roi du Doubs ou apron | toute l’année | toute l’année | ||
Ecrevisses (autres que l’écrevisse américaine) | toute l’année | toute l’année | ||
Les dates indiquées ci‑dessus sont incluses dans les périodes d’interdiction. |
1 Nelle acque di prima categoria, la pesca di qualsiasi specie di pesce e di gambero è vietata dal 1° ottobre all’ultimo giorno di febbraio.
2 La pesca delle diverse specie di pesce è vietata nei periodi seguenti:
Specie | Acque di prima categoria | Acque di seconda categoria | ||
---|---|---|---|---|
Trota | dal 1° ottobre all’ultimo giorno di febbraio | dal 1° ottobre all’ultimo giorno di febbraio | ||
Temolo | dal 1° ottobre al 15 maggio | dal 1° ottobre al 15 maggio | ||
Luccio | dal 1° marzo al 15 giugno | |||
Re del Doubs o apron | tutto l’anno | tutto l’anno | ||
Gambero (tranne gambero americano) | tutto l’anno | tutto l’anno | ||
Le date che precedono sono comprese nei periodi di divieto. |
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.