1. L’habitat du poisson, notamment les milieux qui présentent une importance particulière pour sa reproduction et son développement, doit être protégé de toute influence nocive.
2. Lors de travaux sur les berges ou dans le lit du Doubs, ainsi que lors d’interventions modifiant le régime ou la qualité des eaux, les deux Parties s’engagent à prendre toutes mesures utiles en faveur de la protection du poisson et de son milieu.
1. L’habitat dei pesci, segnatamente i luoghi che si prestano alla riproduzione e alla crescita, deve essere protetto da qualsiasi influenza nociva.
2. In concomitanza con lavori sulle rive o sul letto del Doubs, nonché di qualsiasi intervento che modifichi il regime o la qualità delle acque, le due Parti si impegnano a mettere in atto tutte le misure utili per proteggere i pesci e il loro habitat.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.