La présente convention additionnelle sera ratifiée et les ratifications en seront échangées, à Paris, dans le délai d’un an ou plus tôt si faire se peut. Elle demeurera en vigueur aussi longtemps que la convention du 23 février 1882 sur les rapports de voisinage et la surveillance des forêts limitrophes6, et ne pourra être dénoncée qu’en même temps et de la même manière que ladite convention.
6 Voir la note au bas du titre.
La presente Convenzione addizionale sarà ratificata e lo scambio delle ratifiche seguirà a Parigi nel termine d’un anno o più presto, se è fattibile. La medesima starà in vigore per la stessa durata che quella del 23 febbraio 1882 sui rapporti di vicinato e sulla sorveglianza delle foreste limitrofe7, nè potrà essere denunziata se non nel tempo e modo medesimo di quest’ultima.
7 Vedi la note in calce del titolo.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.