Dans le cas où des modifications dans la législation pénale de l’un ou de l’autre Etat seraient jugées nécessaires pour assurer l’exécution des articles précédents, les deux hautes puissances contractantes s’engagent à prendre, aussitôt que faire se pourra, les mesures à l’effet d’opérer ces réformes.
Qualora nella legislazione dell’uno o dell’altro Stato fossero giudicate necessarie delle modificazioni per garantire l’esecuzione dei precedenti articoli, le due alte Parti contraenti si obbligano a prendere colla maggior possibile sollecitudine le misure conducenti alla effettuazione di queste riforme.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.