0.916.118.1
RO 2012 5859; FF 2011 1315
Texte original
Conclu à Genève le 25 juin 2010
Approuvé par l’Assemblée fédérale le 8 mars 20111
Instrument de ratification suisse déposé le 12 mai 2011
Entré en vigueur pour la Suisse à titre provisoire le 1er octobre 2012
(Etat le 1er octobre 2022)
0.916.118.1
RU 2012 5859; FF 2011 1275
Traduzione
Concluso a Ginevra il 25 giugno 2010
Approvato dall’Assemblea federale l’8 marzo 20111
Strumento di ratifica depositato il 12 maggio 2011
Entrato in vigore provvisoriamente per la Svizzera il 1° ottobre 2012
(Stato 1° ottobre 2022)
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.