Au titre de rétrocession financière pour la couverture du risque de chômage total des frontaliers italiens, la Suisse versera annuellement à l’Italie un montant forfaitaire établi chaque année en fonction de l’effectif moyen annuel des frontaliers, du montant des salaires perçus par ces travailleurs, du taux de cotisation à l’assurance‑chômage (parts du travailleur et de l’employeur) et de la proportion entre le chômage total et le chômage partiel en Suisse, compte tenu aussi, dans cette proportion, des frontaliers en chômage total ayant perdu leur emploi pour des raisons économiques. Le risque du chômage partiel est couvert selon la législation suisse.
La Svizzera, come compensazione finanziaria per la copertura del rischio di disoccupazione completa dei frontalieri italiani, paga annualmente all’Italia una somma globale stabilita ogni anno in funzione dell’effettivo annuo medio dei frontalieri, dell’ammontare dei salari riscossi da questi lavoratori, dell’aliquota di contribuzione all’assicurazione‑disoccupazione (parte del lavoratore e del datore di lavoro) e della proporzione tra la disoccupazione completa e la disoccupazione parziale in Svizzera, tenuto pure conto, in questa proporzione, dei frontalieri in disoccupazione completa, che hanno perso il loro impiego per ragioni economiche.
Il rischio della disoccupazione parziale è coperto secondo la legislazione svizzera.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.