Droit international 0.8 Santé - Travail - Sécurité sociale 0.83 Sécurité sociale
Diritto internazionale 0.8 Sanità - Lavoro - Sicurezza sociale 0.83 Sicurezza sociale

0.837.934.91 Convention d'assurance-chômage du 14 décembre 1978 entre la Confédération suisse et la République française

0.837.934.91 Convenzione d'assicurazione disoccupazione del 14 dicembre 1978 tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica francese

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 15

1 La compensation financière sera versée à l’organisme d’assurance‑chômage compétent. Les modalités de versement seront arrêtées d’un commun accord entre les organismes gestionnaires de l’assurance‑chômage des deux Etats.

2 L’autorité compétente de chaque Etat indiquera à l’autre, si celle‑ci en fait la demande, les bases de calcul et le montant des rétrocessions.

Art. 15

1 La compensazione finanziaria è versata all’organismo dell’assicurazione-disoccu-pazione competente. Le modalità di pagamento sono stabilite di comune accordo tra gli organismi che amministrano l’assicurazione-disoccupazione nei due Stati.

2 L’autorità competente di ciascuno Stato indica all’altro, a domanda di questo, le basi di calcolo e l’ammontare della compensazione.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.