1. La présente convention s’applique à toutes personnes habituellement employées en échange d’un salaire ou d’un traitement.
2. Toutefois, chaque membre peut prévoir, dans sa législation nationale, telles exceptions qu’il juge nécessaires en ce qui concerne:
3. Les membres doivent faire connaître dans les rapports annuels soumis par eux sur l’application de la présente convention les exceptions qu’ils auront faites en vertu du paragraphe précédent.
4. La présente convention ne s’applique pas aux marins, aux marins pêcheurs, ni aux travailleurs agricoles, tels que ces catégories peuvent être définies par la législation nationale.
1. La presente Convenzione si applica a tutte le persone abitualmente impiegate con retribuzione di un salario o di uno stipendio.
2. Tuttavia, ciascun membro può prevedere, nella sua legislazione nazionale, le eccezioni ch’esso giudica necessarie per quanto concerne:
3. I Membri devono far conoscere nei rapporti annuali, presentati da essi sull’applicazione della presente Convenzione, le eccezioni che essi avranno fatto in virtù del paragrafo precedente.
4. La presente Convenzione non si applica ai marinai, ai pescatori di mare, nè ai lavoratori agricoli, lasciando alla legislazione nazionale il compito di determinare queste categorie.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.