Droit international 0.8 Santé - Travail - Sécurité sociale 0.83 Sécurité sociale
Diritto internazionale 0.8 Sanità - Lavoro - Sicurezza sociale 0.83 Sicurezza sociale

0.831.109.714.12 Arrangement administratif du 20 octobre 1978 fixant les modalités d'application de la Convention de sécurité sociale du 20 octobre 1978 entre la Confédération suisse et le Royaume de Suède

0.831.109.714.12 Accordo amministrativo del 20 ottobre 1978 concernente le modalità di applicazione della Convenzione di sicurezza sociale del 20 ottobre 1978 tra la Confederazione Svizzera e il Regno di Svezia

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 6

1 Les personnes résidant en Suède qui prétendent des prestations de l’assurance-pensions suisse, peuvent adresser leur demande à l’Office National d’Assurance Sociale (Riksförsäkringsverket). Celui-ci la transmet à la Caisse suisse de compensation à Genève.

2 Les personnes résidant en Suisse qui prétendent des prestations de l’assurance-pensions suédoise peuvent adresser leur demande à la Caisse suisse de compensation. Celle-ci la transmet à la Caisse générale d’assurance à Stockholm (Riksförsäkringsverket).

3 Les personnes résidant dans un État tiers, qui prétendent des prestations des assurances-pensions suisse ou suédoise, s’adressent à l’institution compétente directement ou par l’intermédiaire d’un des organismes de liaison.

4 Si la demande est adressée à un organisme autre que ceux qui sont désignés aux par. 1 à 3, cet organisme inscrit la date de réception de la demande sur cette demande et la transmet dans les meilleurs délais à l’organisme compétent, soit directement, soit par l’intermédiaire d’un des organismes de liaison.

Art. 5

Per l’applicazione dell’articolo 10 della Convenzione, la persona interessata deve produrre un’attestazione indicante i periodi di assicurazione compiuti durante gli ultimi sei mesi nell’assicurazione malattia svizzera. L’attestazione è rilasciata, a richiesta di detta persona, dalla cassa malati svizzera cui è stata affiliata per ultimo. Se questa persona non è in possesso dell’attestazione, la Cassa generale d’assicurazione svedese (Riksförsäkringsverket) alla quale è affiliata si rivolge all’Ufficio federale delle assicurazioni sociali, sia direttamente, sia per il tramite dell’Ufficio Nazionale d’Assicurazione Sociale (Riksförsäkringsverket) al fine di ottenere l’attestazione in questione.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.