Les prestations en espèces, qui sont dues en vertu de la législation d’un des États contractants, sont payées directement à l’ayant-droit par l’institution débitrice lorsqu’il réside sur le territoire de l’autre État contractant. Les autorités compétentes peuvent convenir d’une autre procédure de paiement.
Le disposizioni del presente capitolo si applicano per analogia anche agli infortuni non professionali che devono essere risarciti secondo la legislazione svizzera.
6 Nuovo testo giusta il n. I, 4 dello scambio di lettere del 1o aprile 1986, in vigore dal 1° giugno 1986 (RU 1986 1390).
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.