Droit international 0.8 Santé - Travail - Sécurité sociale 0.83 Sécurité sociale
Diritto internazionale 0.8 Sanità - Lavoro - Sicurezza sociale 0.83 Sicurezza sociale

0.831.109.714.1 Convention de sécurité sociale du 20 octobre 1978 entre la Confédération suisse et le Royaume de Suède (avec protocole final)

0.831.109.714.1 Convenzione di sicurezza sociale del 20 ottobre 1978 tra la Confederazione Svizzera e il Regno di Svezia (con Protocollo finale)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 19

(1)  Le droit à la pension complémentaire requis selon l’art. 18, par. 1, est considéré comme ouvert lorsque la personne concernée ou, dans le cas d’une pension de veuve ou d’orphelin, lorsque le défunt a, avant 1960, été soumis à l’impôt national suédois sur le revenu pendant trois ans au moins, laps de temps qui peut au besoin être complété par des années pour lesquelles des points de pension ont été acquis dans le régime des pensions complémentaires, ainsi que par des périodes d’assurance dans l’assurance‑pensions suisse. A cet égard, douze mois d’assurance accomplis dans l’assurance‑pensions suisse équivalent à une année durant laquelle la personne concernée a été soumise à l’impôt national sur le revenu en Suède.

(2)  Aux fins d’application de l’art. 18, par. 1, les années de revenu précédant les années 1960, durant lesquelles l’intéressé a été soumis à l’impôt national suédois sur le revenu, équivalent pour le calcul de la pension nationale, aux années pour lesquelles des points de pension ont été acquis dans le régime des pensions complémentaires.

(3)  Lorsqu’une personne fait valoir un droit à une pension conformément aux par. 1 et 2, elle doit au besoin démontrer qu’elle remplit les conditions nécessaires.

Art. 19

(1)  Il diritto alla pensione complementare, necessario secondo l’articolo 18 paragrafo 1, è considerato adempito quando l’interessato o, nel caso di una pensione per vedove o per orfani, il defunto è stato sottoposto in Svezia, prima del 1960 e durante almeno tre anni, all’imposta nazionale sul reddito, periodo che può essere completato, all’occorrenza, con anni per i quali punti di pensione sono stati acquisiti nel sistema delle pensioni complementari, come pure con periodi d’assicurazione nell’assicurazione-pensioni svizzera. Sotto questo aspetto, dodici mesi d’assicurazione compiuti nell’assicurazione-pensioni svizzera equivalgono a un anno durante il quale la persona in questione è stata sottoposta all’imposta nazionale sul reddito in Svezia.

(2)  Per l’applicazione dell’articolo 18 paragrafo 1, gli anni di reddito precedenti il 1960, durante i quali l’interessato è stato sottoposto all’imposta nazionale sul reddito in Svezia, equivalgono, per il calcolo della pensione popolare, agli anni per i quali punti di pensione sono stati acquisiti nel sistema delle pensioni complementari.

(3)  La persona che fa valere un diritto a una pensione conformemente ai paragrafi 1 e 2 deve rendere verosimile essa stessa, in quanto necessario, che adempie le condizioni di questo diritto.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.