0.831.109.714.1 Convention de sécurité sociale du 20 octobre 1978 entre la Confédération suisse et le Royaume de Suède (avec protocole final)
0.831.109.714.1 Convenzione di sicurezza sociale del 20 ottobre 1978 tra la Confederazione Svizzera e il Regno di Svezia (con Protocollo finale)
Art. 1
Pour l’application de la présente convention,
- a.
- «Législation» désigne, selon le contexte, les actes législatifs et réglementaires de l’un ou l’autre des Etats contractants mentionnés à l’art. 2;
- b.
- «Autorités compétentes» désigne: en ce qui concerne la Suisse, l’Office fédéral des assurances sociales, en ce qui concerne la Suède, le Gouvernement ou l’autorité par lui désignée;
- c.
- «Institution» désigne l’organisme ou l’autorité chargé d’appliquer les législations énumérées à l’art. 2;
- d.
- «Assurance‑pensions» désigne: en ce qui concerne la Suisse, l’assurance‑vieillesse et survivants suisse ainsi que l’assurance‑invalidité suisse, en ce qui concerne la Suède, le régime suédois des pensions nationales et le régime suédois des pensions complémentaires;
- e.
- «Périodes d’assurance» désigne les périodes de cotisations, d’activité lucrative ou de résidence, ainsi que les périodes qui leur sont assimilées, telles qu’elles sont définies ou reconnues comme périodes d’assurance par la législation sous laquelle elles ont été accomplies; parmi elles, les années civiles pour lesquelles des points de pension sont acquis dans le régime suédois des pensions complémentaires en raison d’une activité lucrative exercée pendant l’année en question ou une partie de celle‑ci;
- f.
- «Prestations en espèces» et «rente» désignent une prestation en espèces ou une rente, y compris tous les compléments, suppléments et majorations.
Art. 1
Ai fini dell’applicazione della presente convenzione,
- a.
- «legislazione» designa, secondo il contesto, gli atti legislativi o regolamentari dell’uno o dell’altro Stato contraente citati all’articolo 2;
- b.
- per «autorità competente» s’intende: per quanto concerne la Svizzera, l’Ufficio federale delle assicurazioni sociali; per quanto concerne la Svezia, il Governo o l’autorità da esso designata;
- c.
- «istituto» designa l’organismo o l’autorità incaricati dell’applicazione delle legislazioni indicate all’articolo 2;
- d.
- «assicurazione-pensioni» designa: per quanto concerne la Svizzera, l’assi-curazione-vecchiaia e superstiti svizzera come pure l’assicurazione-invali-dità svizzera; per quanto concerne la Svezia, l’ordinamento svedese delle pensioni popolari e l’ordinamento svedese delle pensioni complementari;
- e.
- per «periodi d’assicurazione» s’intendono i periodi di contribuzione, di attività lucrativa o di residenza, nonché i periodi loro assimilati, definiti o riconosciuti quali periodi d’assicurazione dalla legislazione sotto la quale sono stati compiuti; fra essi, gli anni civili per i quali vengono acquisiti punti di pensione nell’ordinamento svedese delle pensioni complementari a causa di un’attività lucrativa esercitata durante l’anno in questione o parte di esso;
- f.
- «prestazioni in contanti» e «rendita» designano una prestazione in contanti o una rendita, compresi tutti i complementi, supplementi e maggiorazioni.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.