Droit international 0.8 Santé - Travail - Sécurité sociale 0.83 Sécurité sociale
Diritto internazionale 0.8 Sanità - Lavoro - Sicurezza sociale 0.83 Sicurezza sociale

0.831.109.645.1 Convention de sécurité sociale du 17 septembre 2001 entre la Confédération suisse et la République des Philippines

0.831.109.645.1 Convenzione di sicurezza sociale del 17 settembre 2001 tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica delle Filippine

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 17 Prestations selon la législation des Philippines

Lorsqu’une personne n’a pas droit à une prestation sur la seule base de périodes d’assurance accomplies selon la législation philippine mais y a droit en recourant à la totalisation prévue par les art. 14 et 15, l’institution compétente philippine calcule le montant de la prestation de la manière suivante:

(a)
elle détermine d’abord le montant théorique de la prestation qui serait versée selon la législation des Philippines uniquement sur la base de la période d’assurance minimale requise par cette législation;
(b)
elle multiplie ensuite la prestation théorique par la fraction établie par le rapport entre les périodes d’assurance réellement accomplies selon la législation des Philippines et le total des périodes d’assurances accomplies selon la législation des Philippines et des seules périodes accomplies selon la législation suisse ou selon la législation d’un Etat tiers conformément à l’art. 15 nécessaires pour satisfaire aux conditions minimales d’acquisition du droit à une prestation selon la législation des Philippines.

Art. 17 Prestazioni secondo la legislazione delle Filippine

Nel caso in cui una persona, sulla sola base dei periodi d’assicurazione compiuti secondo la legislazione filippina, non ha diritto a una prestazione, ma vi ha diritto in base alla somma di cui agli articoli 14 e 15, l’istituzione competente filippina calcola l’importo della prestazione nel seguente modo:

(a)
in primo luogo calcola l’importo teorico della prestazione che sarebbe versata conformemente alla legislazione delle Filippine solo sulla base del periodo di assicurazione minimo richiesto da questa legislazione;
(b)
in seguito moltiplica la prestazione teorica per la frazione stabilita dal rapporto tra i periodi di assicurazione realmente compiuti secondo la legislazione delle Filippine e la somma dei periodi di assicurazione compiuti secondo la legislazione delle Filippine e dei soli periodi compiuti secondo la legislazione svizzera o secondo la legislazione di uno Stato terzo conformemente all’articolo 15, necessari per adempiere le condizioni minime per il diritto a una prestazione conformemente alla legislazione delle Filippine.
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.