Droit international 0.8 Santé - Travail - Sécurité sociale 0.83 Sécurité sociale
Diritto internazionale 0.8 Sanità - Lavoro - Sicurezza sociale 0.83 Sicurezza sociale

0.831.109.645.1 Convention de sécurité sociale du 17 septembre 2001 entre la Confédération suisse et la République des Philippines

0.831.109.645.1 Convenzione di sicurezza sociale del 17 settembre 2001 tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica delle Filippine

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 14 Totalisation des périodes d’assurance

1.  Lorsqu’une personne n’a pas droit à une prestation parce qu’elle n’a pas accompli suffisamment de périodes d’assurance selon la législation des Philippines, l’institution compétente philippine chargée de déterminer le droit à la prestation selon cette législation prend en compte les périodes d’assurance accomplies selon la législation suisse, pour autant que les périodes ne se superposent pas.

2.  L’institution compétente philippine n’applique pas le par. 1 lorsque la personne dont la prestation est calculée a accompli suffisamment de périodes d’assurance pour satisfaire aux conditions d’acquisition du droit à la prestation selon la législation qu’elle applique.

3.  La présente convention ne fait pas obstacle à l’application de la législation des Philippines sur le versement de prestations qui serait plus favorable pour les personnes mentionnées à l’art. 3, par. 1, let. (a).

Art. 14 Totalizzazione dei periodi di assicurazione

1.  Nel caso in cui una persona non ha diritto a una prestazione poiché non ha compiuto un numero sufficiente di periodi di assicurazione secondo la legislazione delle Filippine, l’istituzione competente filippina incaricata di determinare il diritto alla prestazione secondo questa legislazione terrà conto anche dei periodi di assicurazione compiuti secondo la legislazione svizzera a condizione che i periodi non si sovrappongano.

2.  L’istituzione competente filippina non applica il capoverso 1 nel caso in cui la persona per cui è calcolata la prestazione ha compiuto un numero di periodi di assicurazione sufficiente per adempiere le condizioni del diritto alla prestazione secondo la legislazione che applica.

3.  La presente Convenzione non è d’ostacolo all’applicazione della legislazione delle Filippine sul versamento di prestazioni più favorevoli per le persone menzionate nell’articolo 3 capoverso1 lettera a.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.