Les recours contre les décisions de la Caisse suisse ou les recours de droit administratif contre les jugements des autorités suisses de première instance sont adressés aux autorités judiciaires suisses compétentes, soit directement soit par l’intermédiaire de l’Office ou de l’organisme de pension luxembourgeois compétent. Dans ce dernier cas, celui-ci mentionne la date de réception sur le mémoire de recours et le fait parvenir sans retard à la Caisse suisse, à l’intention de l’autorité judiciaire suisse compétente.
B. Paiement des rentes
I ricorsi contro le decisioni della Cassa svizzera, o i ricorsi di diritto amministrativo contro sentenze delle autorità svizzere di prima istanza, sono presentati alle competenti autorità giudiziarie svizzere, sia direttamente, sia per il tramite dell’Ufficio o dell’organismo lussemburghese competente per le pensioni. In questo ultimo caso, questo Ufficio indica la data di ricezione sulla dichiarazione di ricorso prima di trasmetterla, senza indugio, alla Cassa svizzera, a destinazione dell’autorità giudiziaria svizzera competente.
B. Pagamento delle rendite
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.