1 Pour le transfert des cotisations versées à l’assurance‑vieillesse et survivants suisse aux assurances sociales luxembourgeoises en vertu de l’art. 7, al. 3, de la Convention, les dispositions des art. 4 à 7 et 9 de cet arrangement sont applicables par analogie.
2 La Caisse suisse traite comme des demandes de transfert des cotisations les demandes de rentes présentées par des ressortissants luxembourgeois ne satisfaisant pas aux conditions mises au droit à la rente à l’art. 7, al. 1 et 2, de la Convention.
3 La Caisse suisse procède, au besoin sur les indications de l’organisme centralisateur luxembourgeois, au transfert à l’organisme d’assurance luxembourgeois compétent des cotisations versées à l’assurance‑vieillesse et survivants suisse.
II. Ressortissants suisses et luxembourgeois domiciliés en Suisse
ayant droit à une pension des assurances luxembourgeoises vieillesse,
invalidité et décès ou au remboursement des cotisations versées
à ces assurances
A. Introduction des demandes et fixation des pensions
1 Per il trasferimento dei contributi, versati nell’assicurazione vecchiaia e superstiti svizzera, alle assicurazioni sociali lussemburghesi in virtù dell’articolo 7, capoverso 3, della Convenzione, si applicano per analogia le disposizioni degli articoli da 4 a 7 e 9 del presente Accordo.
2 Le domande di rendita, presentate da cittadini lussemburghesi che non soddisfano le condizioni per il diritto alla rendita indicate nell’articolo 7, capoversi 1 e 2, della Convenzione, sono considerate dalla Cassa svizzera come domande per il trasferimento dei contributi.
3 La Cassa svizzera provvede, se necessario sulla base delle indicazioni fornite dall’ufficio di collegamento lussemburghese, al trasferimento dei contributi versati nell’assicurazione vecchiaia e superstiti svizzera all’istituto assicuratore lussemburghese competente.
II. Cittadini svizzeri e lussemburghesi domiciliati in Svizzera aventi diritto
a una pensione delle assicurazioni lussemburghesi vecchiaia, invalidità e morte
o al rimborso dei contributi versati in queste assicurazioni
A. Presentazione delle domande di pensione e determinazione delle pensioni
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.