0.831.109.475.11 Arrangement administratif du 8 juin 2018 concernant l'application de la Convention de sécurité sociale entre la Confédération suisse et la République du Kosovo
0.831.109.475.11 Accordo dell' 8 giugno 2018 amministrativo concernente l'applicazione della Convenzione di sicurezza sociale tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica del Kosovo
Art. 2 Organismes de liaison et institutions compétentes
(1) Les organismes de liaison au sens de l’art. 20, par. 1, de la convention sont:
- 1.1
- en Suisse:
- –
- pour l’assurance-vieillesse et survivants:
- la Caisse suisse de compensation, à Genève (ci-après dénommée «Caisse suisse de compensation»),
- –
- pour l’assurance-invalidité:
- l’Office AI pour les assurés résidant à l’étranger, à Genève;
- 1.2
- au Kosovo:
- –
- le Ministère du travail et de la prévoyance sociale.
(2) Les institutions compétentes sont:
- 2.1
- en Suisse:
- –
- pour l’assurance-vieillesse et survivants:
- la caisse de compensation compétente,
- –
- pour l’assurance-invalidité:
- l’office AI compétent;
- 2.2
- au Kosovo:
- –
- pour le système de pensions financé par l’État:
- la Division des rentes versées à l’étranger du Département des rentes du Ministère du travail et de la prévoyance sociale.
Art. 2 Organismi di collegamento e istituzioni competenti
(1) Sono designati come organismi di collegamento ai sensi dell’articolo 20 paragrafo 1 della Convenzione:
- 1.1
- in Svizzera:
- –
- per l’assicurazione per la vecchiaia e per i superstiti,
- la Cassa svizzera di compensazione, a Ginevra (di seguito denominata «Cassa svizzera di compensazione»),
- –
- per l’assicurazione per l’invalidità,
- l’Ufficio AI per gli assicurati residenti all’estero, a Ginevra;
- 1.2
- in Kosovo:
- –
- il Ministero del lavoro e della previdenza sociale.
(2) Le istituzioni competenti sono:
- 2.1
- in Svizzera:
- –
- per l’assicurazione per la vecchiaia e per i superstiti,
- la cassa di compensazione competente,
- –
- per l’assicurazione per l’invalidità,
- l’ufficio AI competente;
- 2.2
- in Kosovo:
- –
- per il sistema pensionistico finanziato dallo Stato,
- la Divisione pensioni (Settore pensioni estere) del Ministero del lavoro e della previdenza sociale.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.